11.04.2012

Dünya Hali - 11 Nisan 2012 Çarşamba

Fransa'nın eğitim sistemi
Stüdyoda eğitim ve dilbilim uzmanları sordu, Dr. Demir Önger cevapladı

Fırsatlar, sorunlar.
Göçmenler açısından sistem yeterince eşitlikçi mi?
Göçmen çocukları sistemde nasıl başarılı olabilir?
Anadil bir sorun mu?

Dr. Demir Fıtrat Önger
Paris Anadolu Kültür Merkezi Başkan
 
Dr. Demir Fıtrat Önger
Paris Anadolu Kültür Merkezi Başkanı
   Yayından: Fransa'da 3 yaşından sonra okula gidiyorlar bazen 2 buçuk yaşa kadarda düşüyor. İlk okul 6 yaşından itibarende gidiliyor. 550 bin civarında Fransa'da , Türk bulunmaktadır. Sarkozy ' nin getirdiği kısıtlamalarda ise Türkiye'den damat yada gelin getirme şartları ortaya kondu ve Fransızcanın öğrenilme şartını ortaya koydu. Lisans ve lisan üstü okuyan öğrenciler çok az miktarda bulunmakta. Dernekler var ama kültürel açısında getirisi yok ama bir araya toparlamaya çalışıyoruz. Çocuklarımızı okutmaya yönelik bir girişimleri yok ebeveynleri eğitmeye çalışıyoruz. Ailenin kültür seviyesine bağlı okul sorunları. Çocuk evde bir kitap görmemişse yalnız interneti verimli okul için kullanmamışsa çocuğun okuma şansıda azalıyor. Maalesef bizim gençlerimizin büyük kısmı inşaat ve döner sektöründe.Fransa'da Türk toplumun büyük kısmı kırsal kesiminden gelen vatandaşlar Doğu ve Güneydoğu bu ailelerin içerisine girmekte oldukça zor. Fransa'da en ötekileşmiş toplum entegre olmayan Türk toplumu ve en ekonomisi de kötü olan toplum Türk toplumu zaten sosyal yardımlaşma ile yaşıyorlar. Çocuklarımız okusun okusun okusun diye sürekli uğraşıyoruz. Türk tiyatroları çeşitli etniklikler yapıldı burada Fransız belediyeleri falan o kadar yardım yaptı ama katılım çok az oldu. Duyarsızlık çok var Fransa'da yaşayan , Türk toplumumuzda. Böyle kültürel aktivitelere ihtiyaç duymuyorlar. Devletin arkamızda olmasına istiyoruz. Destek vermesini istiyoruz. Ana dil problemi var , bundan 10 yıl önce yollanan hocalar da Fransızca bilmiyorlardı. Ana dil yönünden ilerlemeler oldu.Avrupa'da en çok Türk toplumu bulanan 2. ülke Fransa ama kimse ilgilenmiyorlar. Fransa'da , İslama karşı çok soğuk bakıyorlar Araplar ile akrabalığımız yok ama aynı dinden olduğumuz için onların yanlışlarını bize de yüklüyorlar. Süryani vatandaşlarımızda çok az Arapça var. Güneydoğu'dan gelenler Türkçe kullanmıyorlar Kürtçe kullanıyorlar. Orada ki çocuklar hem kendi Türkçe 'yi hemde Fransızcayı iyi konuşuyorlar. Fransızcayı mecburi belediyenin kurslarında öğreniyorlar. Türkçe yerine Fransızcayı daha kolay konuşuyorlar. Bizim hanımlarımız tembel dil öğrenme konusunda çok tembel ve öğrenme arzuları yok. Fransız tercümanlık  yapıyorlar. Yanda ki bir Fransız toplumuyla merhaba demiyoruz. İki tarafta birbirini ötekileştiriyorlar. ''

Prof. Dr. Leyla UZUN
Ankara Üniversitesi
Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi
Dilbilim Bölümü Öğretim Üyesi   
   Yayından:
''Fransa'da bize ait Türk topluluğu kendilerini nasıl anlatıyor yada kendilerince nasıl anlatmaya niyetleniyorlar?
''Türkçe ve Fransızcayı iki dil konuşuyorlar ne derecede konuşuyorlar ? ''
''Siyasetle ilgili bir konuda orada Türk toplumu sohbet edebilirler mi ?''

Yrd. Doç. Dr. Cem BABADOĞAN
Ankara Üniversitesi
Eğitim Bilimleri Fakültesi Dekan Yardımcısı

Prof. Dr. İsmail GÜVEN
Ankara Üniversitesi
Eğitim Bilimleri Fakültesi Öğretim Üyesi

Yayından:
"Türkiye'den Fransa'ya ithal damat, gelin gelişi yavaşladı.
Problem şu..
"Dernekler var ama kültürel açıdan getirileri fazla değil. Bunları toparlamaya çalışıyoruz. "Ebeveynleri eğtimeye çalışıyoruz ki destek verebilsinler.
"Ailenin kültür seviyesi belirleyici.
"Evde kitap, kütüphane görmeyen çocuğun okuma şansı da azalıyor. Herkesin üniversiteye gitmesi mümkün olmasa da bir meselek sahibi olması önemli.
"Ailelerle çalışmak oldukça zor.
"Fransa'da en ötekileşmiş toplum Türk toplumu, yani hiç "entegre" olmayan.
Aman okutun, okutun, okutun nasihati vermeye çalışıyoruz.


"Dil konusunda problem 13-14 yaşında gelen çocukların dil ediniminde.
"Orada doğan çocuklarda iki dilde sorun yok.''
Ankara'daki Türkiye'nin Sesi stüdyosu:
 İsmail Güven-Cem Babadoğan-Leyla Uzun-İpek Erdem


"Türkçeyi konuşma konusunda: kuşaklar arttıkça Türkçe yerine Fransızca tercih ediliyor.
"Gençler Türkçe konuşamamaktan rahatsızlık duyuyorlar mı?
"Orada yaşadıkları sürece problem olmuyor."
Demir Fıtrat Önger-Leyla Uzun-Cem Babadoğan-İsmail Güven'i dinle


Yayın sırasında gelen tepkilerden bazıları:


Mustafa Öztürk/Hollanda:
"Sizlere teşekkür etmek istiyorum. Eğitimle ilgili olarak bizim sorunumuza hiç sizin kadar eğilen olmadı.
Bizim yüzümüze söylemeseler de yabancı işçileri kendi beğenmedikleri işlerde çalıştırmak için getirdiler. Bizim eğitim seviyemiz yükseldikçe diğer işlere de talip olmaya başladık ve bu da onları rahatsız ediyor. Her şey eğitimle başlıyor. Bizim çocuklarımız eğitim seviyesi arttıkça daha da ileri gideceğiz."

Zeki AKYOL/Almanya:
"Fransa’da Versailles'de adres sorduğum öğrenciler Türkiye mi büyük, İstanbul mu daha büyük diye sordular. Bizler Fransa hakkında her şeyi öğreniyoruz, ama Fransızlar bizimle ilgili hiçbir şey bilmiyorlar. Neden bizlere Fransa hakkında bu kadar bilgi veriliyor?"

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder